Eesti keelesLatviskiLietuviškaiПо русскиIn EnglishSuomeksiPå Svenska

Поиск: 

Письменный перевод


Бюро переводов Keelekoda оказывает услуги профессионального письменного перевода текстов с- и на основные языки стран Прибалтики и Скандинавии. Тематика переводов может быть практически любой (но в первую очередь, юридической, технической, деловой и экономической). Мы переводим как технические инструкции по эксплуатации различных приборов и оборудования, каталоги, рекламные материалы, договоры, финансовые и другие экономические документы, так и личные документы с нотариальным заверением.

Благодаря наличию профессиональных и опытных штатных переводчиков (а также обширной сети тщательно отобранных и проверенных внештатных сотрудников), владеющих специальной терминологией в различных областях знаний, мы можем обеспечить точный и качественный перевод материалов по различной тематике. Текст оригинала для переводчика НЕПРИКОСНОВЕНЕН. Другими словами, при переводе текста переводчик ни при каких обстоятельствах не имеет права его редактировать или сокращать. Это разрешается делать только в том случае, если клиент особо заказал услуги адаптации, выборки, добавлений и т. п.

В процессе работы каждый переводчик использует не только свои опыт и знания, но и широкий набор специализированных словарей и справочников, как «бумажных», так и электронных, а также возможности сети Интернет, что позволяет нам добиваться наилучшего результата. Письменные переводы на иностранные языки (за исключением особо редких языковых комбинаций) выполняют носители языков – те, для кого язык перевода является родным. Такой подход позволяет достигнуть стилистической правильности переведенного текста, и мы рекомендуем вам обязательно воспользоваться этой возможностью для перевода текстов, адресованных широкой аудитории: рекламных буклетов, презентаций, публикаций, инструкций по использованию приборов и аппаратуры и т.п.

Материалы для письменного перевода принимаются, а переведенные тексты передаются заказчику практически в любом формате данных, а также любым удобным для вас способом (например, в виде таблиц, ксерокопий; как на бумаге, так и на электронных носителях; электронной почтой, через FTP сервер и т.д.).

Заказать письменный перевод можно либо у частных переводчиков, либо в бюро переводов. Но частное лицо не даст вам какой-либо гарантии качества. Непрофессиональный перевод может преподнести неприятный сюрприз, плохо сказавшись на вашей репутации или имидже вашей компании вместо того, чтобы способствовать успеху коммуникации. Так, например, технический перевод, требующий глубокого знания темы и некоторых специальных навыков, зачастую не под силу обычному переводчику. Многие бюро переводов не оказывают подобных услуг за неимением квалифицированных специалистов.

Обращаем ваше внимание на то, что мы объективно рассчитываем оптимальный срок работы над заказом. Вместе с тем, независимо от вида документа, в нашем бюро вы всегда можете заказать и срочный перевод, выполнить который мы сумеем в самые сжатые сроки. Сотрудники нашего бюро переводов регулярно повышают свою квалификацию, в результате чего спектр наших услуг расширяется.

Письменные переводы, выполненные в бюро переводов Keelekoda – это достоверные, адекватные и компактные переводы.


Посмотреть также предыдущий дизайн данного сайта по адресу http://www.keelekoda.ee/oldsite/rus-pismennyj-perevod/