Paieška: 

Esate čia: Pradinis puslapis » Užsakovui » Naudingi patarimai » Vertimo puslapis

Vertimo puslapis


Toliau esančio teksto apimtis yra 1800 spaudos ženklų.

Paprastai vieną vertimo puslapį sudaro 1800 spaudos ženklų – tai yra raidės, skaičiai, skyrybos ženklai ir tarpai. Nei teksto šriftas, nei jo dydis nekeičia spaudos ženklų skaičiaus puslapyje. Mūsų vertimų biuro interneto svetainėje rasite penkis vieno dokumento pavyzdžius: paspaudus paryškintą tekstą atsidarys teksto pavyzdys. Visuose penkiuose pavyzdžiuose spaudos ženklų skaičius yra vienodas.

Pirmasis pavyzdys parašytas įprastu 12 dydžio Arial šriftu su dvigubais tarpais tarp eilučių – tokį tekstą maloniausia skaityti. Tekstas užima visą puslapį.

Antrasis pavyzdys parašytas tuo pačiu šriftu, tačiau tarpai tarp eilučių yra viengubi, todėl tekstas užima tik pusę puslapio.

Trečiojo pavyzdžio šrifto dydis yra už pirmąjį perpus mažesnis – tik 6 punktai. Visas tekstas telpa puslapio viršuje.

Ketvirtajame pavyzdyje pirmojo pavyzdžio šriftas padidintas du kartus (Arial 24). Dabar tekstas išsiplečia per keturis puslapius.

Penktajame pavyzdyje pirmojo pavyzdžio šrifto dydis padidintas tris kartus (Arial 36) – tekstas užima net aštuonis puslapius.

Kaip matote, tekstas su tiek pat spaudos ženklų gali būti skirtingos apimties. Tokiu atveju, nepaisant puslapių skaičiaus, visų penkių pavyzdžių vertimo kaina yra ta pati. Tačiau vertimo kokybė gali būti nevienoda – viename vertimų biure darbui atsidavę vertėjai paruoš kokybišką, aiškų ir glaustą vertimą, kitame gali atiduoti neredaguotą, nerūpestingai išverstą vertimą. Pastaruoju atveju klientas gali gauti ilgesnį tekstą, už kurį teks sumokėti daugiau. Neredaguotas tekstas sukelia papildomų rūpesčių ir išlaidų, o tuo tarpu tvarkingą vertimą galima skelbti iš karto. Kad netektų mokėti už vertimą daugiau nei reikia, skaitykite skyrių Nereikalingi spaudos ženklai.


Žiūrėti ankstesnę šios interneto svetainės dizaino versiją adresu http://www.keelekoda.ee/oldsite/lit-vertimo-puslapis/