Meklēšana: 

Esat šeit: Sākums » Klientiem » Padomi klientiem » Liekās rakstzīmes

Liekās rakstzīmes


Igaunijā cenu par tulkojumu ir pieņemts noteikt pēc tulkojamā teksta rakstzīmju skaita. Tāpēc pasūtītājam ir izdevīgi, ja tekstā ir optimāls rakstzīmju skaits, lai gan šo skaitu var mākslīgi palielināt: ar nolūku, nejauši vai vienkārši pieredzes trūkuma dēļ, piemēram, palielinot atstarpju skaitu.

Pieņemsim, ka Jūsu teksta lappusē ir 20 komati un punkti. Saskaņā ar pareizrakstības likumiem komatu un punktu jāatdala no nākamā vārda ar atstarpi. Taču, ja novieto atstarpi arī pirms komata un punkta, tad radīsies vēl 20 papildus rakstzīmes. Tulkojuma pasūtītājam šāda piemēra īstenošana radīs liekus izdevumus. Neaizmirsīsim arī, ka šāds rakstīšanas veids ir pretrunā ar pareizrakstības likumiem. Katrā ziņā, dažviet esat redzējuši šādus tekstus.

Pievienojot vēl šur un tur starp vārdiem kādu lieku atstarpi (vai pat divas), rakstzīmju skaits atkal palielināsies. Teksta retināšana ar atstarpju palīdzību arī palielina rakstzīmju skaitu. Salīdzināšanai: i∙z∙r∙e∙t∙i∙n∙ā∙t∙s∙∙t∙e∙k∙s∙t∙s – 32 rakstzīmes; izretināts teksts – 17 rakstzīmes. Atšķirība – 15 rakstzīmes.

Neticami daudz rakstzīmju var pievienot satura veidošanas procesā – jā, arī tā rīkojas.

Bieži teksta rediģēšanu uzsāk ar lieko atstarpju meklēšanu un novēršanu. Rezultāts var izrādīties pārsteidzošs!

Ja nepareizu atstarpju lietošanu ir samērā viegli atklāt un novērst to lieko skaitu, tad ievērojami sarežģītāk parastam pasūtītājam ir atklāt rakstzīmju skaita palielināšanu, lietojot noteiktus vārdus vai to salikumus.
Piemēram, igauņu valodā teler un televiisor – abi nosaukumi (televizors) ir pareizi, tikai pirmajā vārdā ir piecas rakstzīmes, bet otrajā – desmit. Tulkojuma pasūtītājs var nezināt, ka atbilstoši valodas pareizrakstības likumiem, vienam vārdam ir iespējamas divas, pilnīgi līdzvērtīgas lietošanas ziņā paralēlformas, no kurām vairāk tiek lietota īsākā (piemēram, biežāk tiek lietots vārds kasutusjuhend (lietošanas instrukcija – igauņu val.) nekā šī vārda paplašinātais variants kasutamisjuhend; analoģiski info lieto biežāk nekā informatsioon). Otrās (garākās) vārda formas lietošana tulkojuma tekstā ir aktuāla tikai gadījumā, kad tulkojuma pasūtītājs ir izteicis vēlējumu lietot tieši šādu formu. Pieņemsim, ka jātulko televizora lietošanas instrukcijas pārsimt lappušu. Cik reizes šādā lietošanas instrukcijā tiks minēts vārds „teler”? Turklāt, ja iepriekšminētā nosaukuma vietā lietot „televiisor” un papildināt ar pilnīgi lieko igauņu valodā vietniekvārdu „Teie” (jūsu – igauņu val.) – cik lielā mērā palielināsies rakstzīmju skaits un līdz ar to arī tulkojuma cena? Salīdziniet „teler” – 5 rakstzīmes; „Teie televiisor” –15 rakstzīmes. Vai tipiska frāze: „Lisainfot leiate lk 25–26.” (papildinformāciju sk. 25–26 lpp. – igauņu val.) – 26 rakstzīmes. Arī pēdējo minēto teikumu (parastā lietošanas instrukcijā tas var atkārtoties vienā lappusē vairākkārt) ir iespējams uzrakstīt divas reizes garāku: „Lisainformatsiooni vaadake lehekülgedelt 25–26” – 47 rakstzīmes. Pievienojot vēl nevajadzīgos punktus pēc saīsinājumiem un citus vārdus – nezināšanas dēļ vai ar nolūku (lai gan profesionālam tulkam, nerunājot par tulkošanas biroju vai aģentūru, tas nav piedodams!) var rasties problēmas teksta maketēšanas gaitā: vajadzīgo tekstu nebūs iespējams ievietot tam paredzētajā vietā. Kur nu vēl pasūtītājs, kam nāksies pēc visa aprakstītā krietni patukšot savu naudas maku!
Zemāk esošajā tabulā ir daži rakstzīmju palielinoši vārdu lietošanas piemēri. Kreisajā stabiņā esošo vārdu vietā var izmantot īsākus sinonīmus. Izpētiet, salīdziniet un seciniet.

Lieto

Labāk lietot

Rakstzīmes 1

Rakstzīmes 2

Starpība

aizsprostojums

dambis

14

6

–8

atalgojums

alga

10

4

–6

nodarbošanās

amats

12

5

–7

turpretim

bet

9

3

–6

starplika

blīve

9

5

–4

daudzsēriju filma

seriāls

17

7

–10

godkārīgs cilvēks

godkāris

17

8

–9

informēt

ziņot

8

5

–3

kaltētava

kalte

9

5

–4

fragmentāri

daļēji

11

6

–5

materiāli nodrošināts

turīgs

21

6

–15

komfortabls

ērts

11

4

–7

līdz mūža galam

mūžīgi

15

6

–9

rekonstrukcija

pārbūve

14

7

–7

iekšdrēbe

odere

9

5

–4

fundaments

pamati

10

6

–4

uzturlīdzekļi

pārtika

13

7

–6

nolikt ieročus

padoties

14

8

–6

rokassprādze

aproce

12

6

–6



Igauņu valodā:

Lieto

Labāk lietot

Rakstzīmes 1

Rakstzīmes 2

Starpība

100% puuvillane

Täispuuvillane

15

14

–1

Akulaadija

Akulaadur

10

9

–1

Laetav aku

Aku

10

3

–7

Laetav patarei

Aku

14

3

–11

Akumulaator

Aku

11

3

–8

Digitaaltuuner

Digituuner

14

10

–4

Digitaalne pildiraam

Digipildiraam

20

13

–7

Displei

Kuvar

7

5

–2

Displei

Näidik

7

6

–1

DVD-salvestaja

DVD-salvesti

14

12

–2

Elektriline hambahari

Elektrihambahari

21

16

–5

Espresso kohvimasin

Espressomasin

19

13

–6

Informatsioon

Info

13

4

–9

Jacquard-koes rätik

Žakaarrätik

19

11

–8

Juhtimispult

Juhtpult

12

8

–4

Juukselõikusmasin

Juukselõikur

17

12

–5

Kasutamisjuhend

Kasutusjuhend

15

13

–2

Kašmiirist sall

Kašmiirsall

15

11

–4

Katiku avamise nupp

Päästik

19

7

–12

Katikupäästik

Päästik

13

7

–6

Kohvikeetja

Kohvimasin

11

10

–1

Kohvinõude komplekt

Kohviserviis

19

12

–7

Kontrollpaneel

Juhtpaneel

14

10

–4

Koolutaja

Kooluti

9

7

–2

Kõrvaklapid

Kuularid

11

8

–3

Kõrvaklappide väljund

Kuulariväljund

21

14

–7

Lateksist kiht

Latekskiht

14

10

–4

Leivaröster

Röster

11

6

–5

Leivaviiluti

Viiluti

12

7

–5

Viilutaja

Viiluti

9

7

–2

Madal taldrik

Praetaldrik

13

11

–2

Meigieemaldaja

Meigieemaldi

14

12

–2

Mohäärist pleed

Mohäärpleed

15

11

–4

Nahast karp

Nahkkarp

11

8

–3

Nahast kindad

Nahkkindad

13

10

–3

Nahast sussid

Nahksussid

13

10

–3

Noateritaja

Noateriti

11

9

–2

Nugade teritaja

Noateriti

15

9

–6

Oksapurustaja

Oksapurusti

13

11

–2

Paberipurustaja

Paberipurusti

15

13

–2

Papud beebidele

Papud

15

5

–10

Pidžaama poistele

Poistepidžaama

17

14

–3

Plastik

Plast

7

5

–2

Plastikust karp

Plastkarp

15

9

–6

Plastist kandekohver

Plastkohver

20

11

–9

Plastist karp

Plastkarp

13

9

–4

Plastmass

Plast

9

5

–4

Plekieemaldaja

Plekieemaldi

14

12

–2

Pliidiventilaator

Õhupuhasti

17

10

–7

Regiooninumber

Regioonikood

14

12

–2

Sall, materjal sisaldab kašmiiri

Kašmiirisisaldusega sall

32

24

–8

Shokolaad

Šokolaad

9

8

–1

Shokolaadi fondüü

Šokolaadifondüü

17

15

–2

Sirgendaja

Sirgendi

10

8

–2

Südamestimulaator

Südamerütmur

17

12

–5

Sügav taldrik

Supitaldrik

13

11

–2

Zhelee

Želee

6

5

–1

Taignarull

Tainarull

10

9

–1

Teenõude komplekt

Teeserviis

17

10

–7

Televiisor

Teler

10

5

–5

Vahvliküpsetaja

Vahvliküpseti

15

13

–2

Valumalm

Malm

8

4

–4

Valuraud

Malm

8

4

–4

Vererõhuaparaat

Vererõhumõõtur

15

14

–1

Videomagnetofon

Videomakk

15

9

–6

Õhupuhastaja

Õhupuhasti

12

10

–2




Sk. arī šīs lappuses iepriekšējo noformējumu adresē http://www.keelekoda.ee/oldsite/lat-liekas-rakstzimes/